top of page

50 years since the fall of Phnom Penh by the Khmer Rouge

  • 執筆者の写真: Satoshi Takahashi
    Satoshi Takahashi
  • 4月27日
  • 読了時間: 6分

Battambang, Cambodia -15/03/2015: One of the victims of the Pol Pot regime in the Killing Caves of Phnom Sampeau.

虐殺の洞窟。ポル・ポト政権時代の犠牲者の遺骨。2015年3月15日。



Fifty years ago, on April 17, 1975, the Khmer Rouge, led by Pol Pot, took over Phnom Penh. Pol Pot's regime lasted three years, eight months and 20 days from 1975 to 1979. There were more than 340 massacre sites, 160 concentration camps and 19,000 mass graves throughout Cambodia. And between 1.7 and 2 million people lost their lives under the regime. I never want to forget this history, which must never happen again, and I want to link my desire for peace to the future. That is why I want to continue photographing.



50年前の1975年4月17日。ポル・ポトをリーダーとするクメール・ルージュによってプノンペンが占拠され、3年8ヶ月と20日間続いた暗黒の時代の始まりの日として、歴史に刻まれている。カンボジア全土には、343ヶ所の虐殺場、167ヶ所の強制収容所、1万9440ヶ所の集団墓所があり、約170万人が同政権下で命を落としたといわれる。


2003年から開始したカンボジアでの取材で、強制収容所からの生存者や戦傷者、慰霊地を訪ね、撮影を重ねた。中等学校を死の強制収容所に改造し、同政権下で約1万8千人以上が拷問の末に殺害され、一握りの人しか生還できなかったプノンペン中心部にある『トゥールスレン強制収容所』。この地では、生存者のChum MeyさんやBou Mengさんが、世界中からの訪問者に、当時の記憶を語り継ぐ活動を続けている。


国連とカンボジア政府の共同運営により設置された特別法廷最初の判決(初級審)は、2010年7月に同強制収容所の元所長に下され、私は現場に向かった。


「今日の判決は真相究明への始まりにすぎません。あの時代、あまりにも多くの命が奪われ、私たちは和解の時すら持てないまま、激動の歴史を歩んできました。今後、起訴されている最高幹部たちには真実を語り尽くしてもらいたい。この法廷が、カンボジアに刻まれた深い傷を癒し、過ちを二度と繰り返さないための法廷であってほしい」と、同政権下で苛烈な虐殺の被害を受け、裁判の傍聴に来ていたチャム族(チャム・ムスリム)の男性は静かに話してくれた。私が暮らした家の大家さんも、夫や複数の親族を失っていた。17年ほど前、その話を直に聞いた時、私は彼女の瞳を見つめたまま胸がつまり、しばらく言葉が出てこなかった。


ポル・ポト政権の最後の拠点だったタイ国境のアンロンヴェンでは、ポル・ポト派の兵士として内戦を戦うことを強いられた女性と出会った。彼女の夫も、ポル・ポト派の兵士だったが、仲間割れの争いの末に殺害された。「戦いばかりの人生でした。夫を殺された悲しみと憎しみを、今も抱えながら生きています」と彼女は語った。170万人の国民を死に追いやったポル・ポト派は新政権に追い詰められ、仲間も信じることができなくなった末の終焉だった。


そしてポル・ポトは1998年に死去した。その火葬場兼墓は、アンロンヴェンの山間、タイ国境目前の場所にひっそりと佇む。


ポル・ポト政権と20年以上続いた内戦は、冷戦構造という大国間の綱引きの中で、同じ民族が憎しみ、殺しあった。その悲惨な戦いは、人々から最愛の人を奪い、家族を分断し、心に深い傷を残していた。


二度とあってはならない歴史を胸に刻み、平和と非戦の願いを明日へ繋げて生きていくために、これからもシャッターを切り続けたい。



Anlong Veng, Cambodia -08/02/2013: The cremation site and grave of Cambodian dictator Pol Pot, the Khmer Rouge leader. ポル・ポトの火葬場兼墓。2013年2月8日。



Anlong Veng, Cambodia -17/08/2008: A woman living in Anlong Veng on the Thai border, the last stronghold of the Pol Pot regime. She fought in the civil war as a female soldier in the Khmer Rouge army. Her husband was a Khmer Rouge soldier who was killed in a fight between comrades. The negative impact of the Pol Pot regime and the civil war on Cambodia is immeasurable. The devastating war, which took place during the Cold War, robbed the Cambodian people of their loved ones, divided families and left deep emotional scars. ポル・ポト政権の最後の拠点タイ国境のアンロンヴェンに暮らす女性。彼女はポル・ポト派の女性兵士として内戦を戦った。彼女の夫は、ポル・ポト派の兵士だったが仲間割れの争いの末に殺された。「争いばかりの人生でした。夫を殺された悲しみと憎しみを今も抱えながら生きています」と話した。2008年8月17日。



Phnom Penh, Cambodia -09/03/2015: Portrait photographs of prisoners are on display at the S-21 Tuol Sleng Genocide Museum. S-21 is the most notorious prison of the Pol Pot regime, where at least 18,000 people were tortured and executed.

約170万人が虐殺や飢餓により命を落としたポル・ポト政権時代。カンボジア全土には160か所以上の強制収容所があった。その強制収容所の一つ『トゥールスレン強制収容所』内に展示されている犠牲者の顔写真。収容された人々は顔写真を撮られ、拷問と尋問を繰り返された。同収容所では1万8千人以上が拷問の末に殺害された。2015年3月9日。



Phnom Penh, Cambodia -22/08/2010: Chum Mey, one of the few survivors of S-21 Tuol Sleng prison. S-21 is the most notorious prison of the Pol Pot regime, where at least 18,000 people were tortured and executed. He continues to share his experiences so that this tragedy will never happen again. 『トゥ―ルスレン強制収容所』の一握りの生存者、Chum Meyさん。2010年8月11日。



Siem Reap, Cambodia -18/08/2008: A man ordered by the Khmer Rouge to take portraits of people detained in the Tuol Sleng concentration camp shows a single photograph of himself as a child soldier. 『トゥ―ルスレン強制収容所』に収容された人々の顔写真を撮ることを命じられ、ポル・ポト派の写真家としての人生を歩んだ男性が自らの少年兵時代の写真を見せる。2008年8月18日。



Phnom Penh, Cambodia -26/07/2010: Cham Muslims, the target of a massive purge during the Pol Pot regime, await the sentencing of Kang Kek Iew, the former director of Tuol Sleng concentration camp. ポル・ポト派の最高幹部及びトゥールスレン強制収容所元所長に判決が下された特別法廷。大規模な粛清の対象となったチャム族の人々が、トゥールスレン強制収容所元所長への判決を待つ。2010年7月26日。



Phnom Penh, Cambodia -17/04/2017: On the 42nd anniversary of the fall of Phnom Penh by the Khmer Rouge, a monk looks into the cenotaph where the remains of victims of the Pol Pot regime are kept. ポル・ポトをリーダーとするクメール・ルージュによるプノンペン陥落から42年の日。ポル・ポト政権時代の犠牲者の遺骨を安置する慰霊塔の中を覗く僧侶。2017年4月17日。



Phnom Penh, Cambodia -14/07/2009: A wounded soldiers who fought in the Cambodian Civil War.

20年間続いた内戦で戦うことを強いられた傷痍軍人。2009年7月14日。



Poi Pet, Cambodia -07/09/2010: A landmine survivor lives in a village near the Thai border. More than 65 000 people have been killed or injured by landmines since the fall of the Pol Pot regime in 1979. 地雷により足を失った男性。1979年のポル・ポト政権崩壊以来、6万5000人以上が地雷のために死傷している。2010年9月7日。



Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.

写真著作権は高橋智史に属します。写真の無断使用、無断転載を禁止します。

© 2025 Satoshi Takahashi
bottom of page